Let us dwell on the interpreters, true heroes of the international leaders, the ordinators of Babylon, those thanks to whom the masters of the world can speak in their own language without disturbing themselves and resorting to English. Let us dwell on them because, in addition to translating, they often find themselves having to refine, knowing full well that the ambassador does not bring pain but the translator does and, for this reason, some license can and must take it, so as to better oil a meeting, strengthen an understanding, decompressing a tension.
Let’s take the heroic Italian interpreter assigned to Joe Biden.
Whiskey and age gags, the challenge of Biden’s interpreter in the Vatican (Thinking of the Trump era)
261